Translation of "se ho voglia" in English

Translations:

if i want

How to use "se ho voglia" in sentences:

Mi chiedo se ho voglia di fare questo viaggio.
I really wonder if i want to go on this trip.
Con il raffreddore che ti sta venendo, figurati se ho voglia di andare a ballare.
You're coming down with a heavy cold, and I feel about as much like going dancing as...
Nessuno mi chiede se ho voglia di bere.
Put it back." Nobody ever asks me if I need a drink.
Se ho voglia di dire una cosa, la dico.
I feel like saying it, so I do.
Se ho voglia di mercurio, mi mangio il termometro.
If I get a craving for mercury, I'll eat a thermometer.
Se ho voglia di bere qualcosa, me lo prendo da sola, grazie!
What? If I want a drink I'll get it myself, thank you.
Già, non so se ho voglia.
Yeah, I don't want to do that.
Così lui era in questa specie di strana... "Sono nella dimensione mentale del pulmino Volkswagen e non so se ho voglia di mettermi a fare film per la Miramax"
So he's in this weird kind of "I've got a VW van" headspace "and I don't know if I want to keep making movies for Miramax."
Quindi se ho voglia di bere un bicchiere.....lo bevo!
So if I want to have one fucking drink,
Non so se ho voglia di correre ancora.
I don't know if I have another one in me.
Se ho voglia di incontrare qualcuno, gli chiedo se ha tempo.
If I'm in the mood to meet up with someone, I ask him if he's got the time.
A cui, in ogni caso, non so se ho voglia di andare.
which, by the way, I am not sure really I want to go to.
Sentite, non so se ho voglia di andare in mezzo al nulla per sei giorni.
Look, guys, I don't know if I want to go all the way to the middle of nowhere for six days.
Di sicuro ci vorrà ancora tempo, ma... diciamo che mi piacerebbe... poter tornare a casa a trovare tutti quanti... se ho voglia di farlo.
Sounds like a lot would have to happen, but, uh, let's just say it might be nice to go home one day for a visit, just because I wanted to.
Senza offesa, non so se ho voglia di stare qui.
No offense, but I don't even know if I want to be here right now.
E sinceramente, se ho voglia di bere un paio di Corona a fine giornata, per rilassarmi, credo... Credo sia decisamente meglio di quando assumevo manciate di Vicodin e guardavo programmi come "Fratelli in affari", per 17 ore di fila.
And honestly, if I feel like having a couple of Coronas at the end of the day to take the edge off, that's... that's a hell of a lot better than when I'd pop a fistful of Vicodin
Vedi di finirla, perché mi stai inquietando. E poi, non so se ho voglia di coreano.
You need to stop doing that 'cause it's freaking me out.
Si', perche' no, se ho voglia di farmi un pisolino.
Yeah, sure, if I feel like taking a nap. But oliver and I have some unfinished business
Prima... questo era solo un momento buio e... non so se ho voglia di lottare ancora.
Before... this was just the ark part an... I on't know if I want to fight it anymore.
Beh, sinceramente, non so se ho voglia di andare alla festa di venerdì.
I do not know if I will be in the mood, Friday.
Non so se ho voglia di vagare da Robbie mentre vi fate nella lavanderia.
I don't know if I want to sit around Robbie's basement while you guys make out in the laundry room.
Se mi stai chiedendo se ho voglia di giocare d'azzardo... la risposta è sì.
If you're asking me if I'm getting the gambling itch, the-the answer's yes. Oh.
Se ho voglia di parlare, vi chiamo io.
If I want to talk, I will call you.
Sono nel suo studio sopra il negozio di animali per capire se ho voglia di "nama-stare" qui per tutta la lezione.
I'm here in his studio above the Petco to see if I want to "nama-stay" for the whole class.
Se ho voglia di andare a prendere un hot dog, voglio poterlo fare.
If I want to go get a hot dog, so be it.
E' solo che... non so se ho voglia di farmi vedere come se fossimo una coppia.
Look, I don't know if I can do the whole public couple thing.
Non so se ho voglia di quel tipo di "programma" stasera.
I'm not sure I'm up for our kind of plans tonight.
Non so nemmeno se ho voglia di vederlo, ora.
I don't know if I even want to see him anymore.
Ha bisogno di aiuto, ma... non so se ho voglia di avere a che fare con lei.
He needs help, but... I don't know if I want to deal with her.
Perdonami se ho voglia di stare fino all'ultimo con mio figlio.
Forgive me if I'd like to spend my remaining time with my son.
Se ho voglia di scoparti, devo pagare?
If I want to screw you, I have to pay?
Per esempio, anche se ho voglia di frutta e vorrei un'arancia, non mi piace mai mangiarla.
I'm always happy to get to the end when you can wash your hands. I get sick of it running down your arm.
Non so se ho voglia di rivederla.
I don't know if I should revisit it.
Beh, perdonami se ho voglia di passare una sera con il mio ragazzo.
Well, pardon me for wanting to spend one evening with my boy.
0.60088992118835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?